2008年3月15日 星期六

Song 3, "You Raise Me Up" (你鼓舞著我) by Josh Groban 或 Westlife

When I am down and, oh my soul, so weary; 當我低落,噢!我的靈魂,如此疲憊
When troubles come and my heart burdened be;
當煩惱接踵而致,而我憂心忡忡
Then, I am still and wait here in the silence,
此時,我仍會在這裡靜靜等待
Until you come and sit awhile with me.
直到你出現陪我稍坐
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞著我,所以我可以攀上險峻高山
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞著我,我能橫渡風雨的大海
I am strong, when I am on your shoulders;
當倚著你的肩膀時,我變得堅強
You raise me up, to more than I can be.
你鼓舞著我,讓我超越自己
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞著我,所以我可以攀上險峻高山
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞著我,我能橫渡風雨的大海
I am strong, when I am on your shoulders;
當倚著你的肩膀時,我變得堅強
You raise me up, to more than I can be.
你鼓舞著我,讓我超越自己
There is no life - no life without its hunger;
沒有-沒有任何的人生不會煩憂
Each restless heart beats so imperfectly;
焦躁不安的心是跳動得如此不完美
But when you come and I am filled with wonder,
但每當你一出現,我的生命就充滿驚喜

Sometimes, I think I glimpse eternity. 有時,我覺得已感受到永恆
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞著我,所以我可以攀上險峻高山
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞著我,我能橫渡風雨的大海
I am strong, when I am on your shoulders;
當倚著你的肩膀時,我變得堅強
You raise me up, to more than I can be.
你鼓舞著我,讓我超越自己
You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞著我,所以我可以攀上險峻高山
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞著我,我能橫渡風雨的大海
I am strong, when I am on your shoulders;
當倚著你的肩膀時,我變得堅強
You raise me up, to more than I can be.
你鼓舞著我,讓我超越自己

Lyrics from
http://blog.xuite.net/joceinmars/walkaround/4433665
Josh Groban
http://www.warnerreprise.com/asx/joshgroban_you-raise-me-up_300-v.asx?nr7Mw5y3_bdkLsuEFcM8Og00

Westlife-2005 album Face to Face http://www.youtube.com/watch?v=_1_MydgRFZw&feature=related

Westlife-Tickled Pink 2005 http://www.youtube.com/watch?v=F4DJHOzIxvs

Celtic Woman-A New Journey http://www.youtube.com/watch?v=faKFcfytlxU&translated=1

Connie Talbot http://www.youtube.com/watch?v=lzK1kmXvXYw

王力宏與西城男孩合唱 http://www.56.com/u19/v_MjMzMTYyMjQ.html

沒有留言: